Перевод "fashion modeling" на русский
Произношение fashion modeling (фашен модолин) :
fˈaʃən mˈɒdəlɪŋ
фашен модолин транскрипция – 32 результата перевода
A machine that causes vomiting.
And fashion modeling.
It's me... God.
Машина, вызывающая рвоту.
Это может найти применение у военных... и в мире моды.
Рик, это я...
Скопировать
Do you ever think about modeling?
Like fashion modeling?
You are a handsome guy.
Моделью стать не хочешь?
Типа, для глянца?
Ты красивый парень.
Скопировать
When you wake up, wipe the slugs off your face.
You know, fashion-oriented modeling.
'Cause I'm better at full-body poses.
Когда проснешься, протри глаза, и ты готов к новому дню.
Я никогда не думал, что смогу стать моделью, в смысле, манекенщиком.
Потому что я лучше в обнаженном виде.
Скопировать
Both.
(Male narrator) After six fruitless but exciting years in New York, chasing careers in modeling, publishing
Rosie had finally found what she was looking for: A great man, a man who would love her, support her, and provide for her in manner about which she had always dreamt.
И то и другое.
Спустя шесть захватывающих, но бесполезных лет в Нью-Йорке, попыток в карьере модели, издателя, фотографа, и несерьезной попытки в ювелирном бизнесе,
Рози наконец нашла сильного мужчину, мужчину, который бы любил её, поддерживал, и заботился о ней так, как она всегда мечтала.
Скопировать
A machine that causes vomiting.
And fashion modeling.
It's me... God.
Машина, вызывающая рвоту.
Это может найти применение у военных... и в мире моды.
Рик, это я...
Скопировать
Do you ever think about modeling?
Like fashion modeling?
You are a handsome guy.
Моделью стать не хочешь?
Типа, для глянца?
Ты красивый парень.
Скопировать
I do not lift boxes.
I would love a career in fashion.
This is not nonfat.
Нет, я не ношу коробки.
Я мечтаю о карьере на подиуме.
Этот коктейль не обезжиренный.
Скопировать
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first
Well, let's get a cab, okay?
А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время я почувствовала себя собой.
Давайте возьмем такси, хорошо?
Скопировать
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Скопировать
Is this yours?
In exchange for the modeling, they let me use the studio at night.
- It's okay if you don't like it.
Это твое?
За работу модели они позволяют использовать студию ночью.
- Ничего, если тебе не нравится.
Скопировать
- No, it's great!
I just didn't realize your latest assignment was to kill fashion!
Folks, it's an honor for me to be working in this studio.
Да, он превосходен!
Я только что понял, что твоим последним заданием было убить моду!
Друзья, для меня честь находиться в этой студио.
Скопировать
F.Y.I. Because I am so angry over all of this.
If it were up to me, you ladies would be the fashion models.
Yes, Andy.
Потому что меня это бесит! Если бы решал я.
То вы дамы были бы моделями!
Точно, Энди, тогда все модели придут сюда и будут работать со мной!
Скопировать
Yes, Andy.
Then, the fashion models could come here and work with me.
What you're saying is extremely misogynistic.
Точно, Энди, тогда все модели придут сюда и будут работать со мной!
То, что Вы говорите настоящая мизогиния!
Да...
Скопировать
Thank you very much.
You know I got other fashion magazines for sale behind the counter.
No that's okay.
Спасибо вам.
У нас есть и другие журналы мод, под прилавком.
- Нет, спасибо.
Скопировать
- Why'd she leave, Bill? - We argued about her boyfriend...
Brandon Diggs, some half-assed modeling scout she met. Flashy car.
Jenna wanted to model. I even paid for some of her photos.
- Мы повздорили из-за ее парня, его зовут Брэндон Дикс,
Какой-то недоделанный искатель красоток на шикарной машине.
Джина хотела стать моделью, и он заплатил ей за несколько фотографий.
Скопировать
It's research on the Wilhelm brothers.
I mean, they're fronting as fashion guys.
My ex-girlfriend is totally into this crap.
Это исследование о братьях Вильем
Они ведь прикидываются, что занимаются модой.
Моя бывшая тоже занимается этим.
Скопировать
- We have something in common then.
- You're in fashion.
It must be nice, all those beautiful women all the time.
- Значит у нас есть что-то общее.
- Вы занимаетесь модой.
Это наверное приятно, Все время быть в окружение красивых женщин.
Скопировать
- Bill, what are the police gonna do?
She'll just say she's doing a modeling job overseas.
- But she's not.
- И что в полиции сделают?
Просто скажут, что она работает моделью за границей.
- Но ведь это не так.
Скопировать
A rescue attempt is hard enough... when it's someone who actually wants to be rescued.
it's a brother with a compulsive gambling problem... or a girl who thinks she's about to launch her modeling
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
Попытка спасти кого-то и так достаточно сложна, Когда этот кто-то хочет, чтобы его спасали.
И не важно или это брат - заядлый игрок, или девчонка, которая думает, что делает карьеру модели.
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
Скопировать
Every spring, the women of New York leave the foolish choices of their past behind and look forward to the future.
This is known as Fashion Week.
Excuse me. Hi.
Каждый год женщины Нью-Йорка оставляют прошлое позади.
Это называется Неделя высокой моды.
Извините.
Скопировать
We can go there and look around.
Every third guy in a bar will tell you he's a modeling scout.
Hey, I've used worse lines.
Можем сходить туда.
- Да там каждый третий парень скажет, что он занимается поиском моделей.
- А я использовал фразы и похуже.
Скопировать
How about you?
- Well, he's actually helping me with my modeling.
- Oh, yeah?
А вы?
- Он вообще-то помогает мне стать моделью. - Да?
Вы модель?
Скопировать
C:
Fashion alone triumphs
D:
C:
Побеждает лишь мода
D:
Скопировать
But you live and learn, though, right?
I mean, ten years ago, Pittsburgh, who knew anything about fashion?
Back in the day, our hairstyle, oh...
Ах! Век живи, век учись, да?
То есть, десять лет назад... Питсбург... Кто там в моде шарил?
Как вспомню, наши прически.
Скопировать
Tonight, it's a very close competition.
On my left, in a checked jacket which is way out of fashion,
Paulino Ribas, unemployed and weighing in at 80 kilos.
Сегодня очень напряжённое соревнование.
Слева от меня, в клетчатом пиджаке, который уже давно вышел из моды,
Паулино Рибас, безработный и весит 80 кг.
Скопировать
Oh, come on. You know you want to.
Incredible fashion sense.
I suppose Mojo JoJo will be attending.
Да ладно, ты же прекрасно знаешь, что хочешь пойти.
Сильная женщина и с превосходным чувством стиля.
И, наверняка, наша моджо-йо-йо тоже идет.
Скопировать
UM, RIGHT WALL BIN, ROW 3.
YOU KNOW, I THINK THEY SHOULD BE FILED ACCORDING TO SUPER- HERO FASHION SENSE.
SUPERHEROES WITH TASTE, SUPERHEROES WHO CLASH.
На правой стене, третий ряд.
Знаешь, их еще можно рассортировать согласно наличию чувства моды у супер-героев.
Супер-герои, у которых вкус есть, и супер-герои, у которых его нет.
Скопировать
Actually, it's four strikes, if you count the time he showed up late... 'cause he had to see how The Jetsons ended.
Man, first he goes behind your back and takes that modeling job... and now this whole Jetsons thing?
No futuristic cartoon could ever keep me from you.
Вообще-то, это четвертое, если считать тот раз, когда он опоздал, потому что надо было досмотреть "Джетсонов".
Господи, сперва он работает моделью за твоей спиной, а теперь еще и эти "Джетсоны"?
Я бы ни за что не бросил тебя ради футуристических мультиков.
Скопировать
Great news!
walking around Halverson's Department Store... and the owner comes right up to me, and he offered me a modeling
Yeah.
Отличная новость!
Я шатался около универмага Халверсона и ко мне подошел сам хозяин и предложил мне работать моделью.
Да!
Скопировать
Eh, you're close enough. Look.
I'm just really upset about Michael modeling.
I mean, that was our dream... together.
Ладно, и ты сойдешь.
Я очень расстроена, что Майкл стал моделью.
Это была наша мечта... общая.
Скопировать
U-R.
Michael, I've thought about your modeling job, and I came to a decision.
I can't let you take your pants off in public.
Это ты.
Майкл, я думала о твоей работе моделью и пришла к выводу.
Я не могу позволить тебе стягивать штаны на людях.
Скопировать
-And the last part?
And the last part is something about how he's gonna start up... a Fashion Lady or some shit.
-Fashion Lady?
-А последняя часть?
В последней части что-то про то, что он собирается начать встречаться... с какой-то модной леди, или что-то вроде того.
-Модной леди?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fashion modeling (фашен модолин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fashion modeling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашен модолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение